渔樵问答歌翻译及注释

渔翁舟泊东海边,樵夫家住西山里。

译文:洒满庭中的月光啊,像院里的梨花一样白,你可照见我那思念的人儿么,相隔万里多少关塞。绣衣上一双金雁展翅欲飞,泪湿罗衫时更愁欢情难再。

注释:满宫:犹“满室”。故人:友人。这里实指远人。金雁:指绣衣上的图案,此指远方亲人来函。古人有鸿雁传书的说法。

两人活计山水中,东西路隔万千里。

译文:看小园绿草凄凄,想起故乡弯弯的越溪。杨柳轻舞着依依春情,春燕归来带着无边的春意。燕归人却不归来,不知何时才能与他相聚。

注释:越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境内,相传西施曾在此溪中浣纱。曲:弯曲幽深的地方。依依:轻柔的样子。君:指远离家乡之男子。一说,指宫女。燕:雪本作“雁”。

忽然一日来相逢,满头短发皆蓬松。

译文:参考资料:

盘桓坐到日灼午,互相话说情何浓。

译文:1、邱美琼,胡建次编著.温庭筠词全集汇校汇注汇评:崇文书局,2015.08:第16页

一云深山有大木,中有猛虎吃人肉。

不如平原采短薪,无虑无忧更无辱。

一云江水有巨鳞,滔天波浪惊剎人。

不如芦花水清浅,波涛不作无怨心。

吾今与汝要知止,凡事中间要谨始。

生意宜从稳处求,莫入高山与深水。