楚游歌赠顾季狂翻译及注释

季狂两脚健于鹘,踏遍中原头未雪。归来细君席尚冷,揖予又作青山别。

译文:春雨过后,天空放晴,春分天气,一派好风光。百花盛开,万紫千红,争奇斗艳。画梁之上,刚归来的燕子,出双入对。玉笼里的鹦鹉却在发愁自己孤独眠睡。

注释:踏莎行:词牌名,又名《喜朝天》、《柳长春》、《踏雪行》、《平阳兴》、《踏云行》、《潇潇雨》等。双调小令,五十八字,上下片各三仄韵。四言双起,例用对偶。雨霁:雨过天晴。春分:二十四节气之一。每年在公历3月20或21日。此日,太阳直射赤道,南北半球昼夜长短平分,故称。画梁:有彩绘装饰的屋梁。玉笼:玉饰的鸟笼。亦用为鸟笼的美称。

人生好游可柰何,洞庭潇湘秋欲波。秋风萧萧楚游子,若为楚舞吾楚歌。

译文:薜荔香草爬上了墙面,莓苔绿藓铺满了地面,远处的青楼断断续续地传过来清丽的歌声。想起过去的事情不禁沉默无言,眉头紧皱,远山眉色变成了青绿。

注释:薜荔:常绿藤本植物。又称木莲。莓苔:青苔。青楼:妓院。眉山:形容女子秀丽的双眉。

峨舸大艑向荆州,铜鞮女儿踏不休。宜城酒满三百斛,烂醉来登黄鹤楼。

译文:参考资料:

君莫问鹦鹉洲,滔天白浪谁能识。君莫问太傅宅,过头青草无遗迹。

译文:1、袁钟仁著.广州海上丝绸之路:广东人民出版社,2016.02,:第65页

武陵桃花纵自春,其人往往多沈沦。羊家开府汝府主,有足那令驱避秦。

译文:2、谭新红编著.欧阳修词全集:崇文书局,2014.06:30-31

兰台大王风,倏忽无定向。巫峡神女云,却堕沧波上。

译文:3、林兆祥编撰.唐宋花间廿四家词赏析:中州古籍出版社,2011.06:第604页

唯有衡岳赤,帝主祝融峰,太岳黑,帝主真武宫。呼吸神爽与天通,頫视尘世如蠛蠓。

季狂子,遨游二帝间,其乐不可言。手持绿玉杖,夜叩黄金门。

称渴求沆瀣,跪翻洗头盆。顾扫石壁,淋漓墨汁。搏弄元化,真宰为泣。

季狂子,闻汝昔时游武夷,青鞋皂帽浓髭眉。醉骂紫阳师,尽挥橐中赀。

众谓鹤背公,或云狐父儿。季狂子,丈夫踪迹毋太奇,太奇往往来人疑。

何如还家共父老,看放黄犊春郊耔。

2024-01-04
()