霜后梅花惊客邮,知公青盻在襄州。曾于江夏叨参佐,敢向奇章拟上游。
译文:我客游牛渚山,登高远眺,顿觉心胸开阔。高高的然犀亭耸立于此,占尽古往今来多少登临之士的愁闷。采石矶畔的江水如巨鲸般奔腾翻滚,岸上的山岩如猛虎盘距,地势险要,实为阻击敌人的一道天然屏障。当年正是在这里,我军战舰将来犯的金兵彻底击溃,大获全胜。当年的名将温峤平定了苏峻叛乱,屡立战功,曾在牛渚矶燃犀照水。
注释:牛渚:在今安徽马鞍山市长江东岸,下临长江,突出江中处为采石矶,风光绮丽,形势险峻,自古为兵家必争之地。聊:姑且。著:矗立。此处指建造。危亭:与下文的照水然(同“燃”)犀,是同一典故,后人常用“燃犀”来形容洞察奸邪。胡羯:指金兵。
春至双鱼思溯汉,月明孤鹤怅登楼。何时对搦兰台管,一扫雄风万古愁。
译文:今天的好男儿,就应该像他那样,才能算得上是英雄豪杰。时光匆匆流逝,转眼问鬓发已经斑白,朝朝镊又生。今日倚栏凝伫,但见江上云笼雾锁,一片昏暗,令人哀伤至极。我借酒浇愁,醉后不觉将栏干捶碎,满腔忠愤于此得以尽情宣泄。
注释:星星:形容头发花白稀落。镊:拔除。断魂:形容极其哀伤。
答武昌赵中丞良弼。明代。王世贞。 霜后梅花惊客邮,知公青盻在襄州。曾于江夏叨参佐,敢向奇章拟上游。春至双鱼思溯汉,月明孤鹤怅登楼。何时对搦兰台管,一扫雄风万古愁。