送陈副使罢官还蜀翻译及注释

陈侯不愿二千石,西望三巴鬓为白。台中解绶欲生还,御史下堂相苦迫。

译文:我在来到兖州看望我父亲的日子里,初次登上城楼放眼远眺。

注释:东郡趋庭:到兖州看望父亲。初:初次。

荐书空自满承明,紫马翩然辞帝京。河东股肱任尔毁,山人腰骨今殊轻。

译文:飘浮的白云连接着东海和泰山,一马平川的原野直入青州和徐州。

注释:海岱:东海、泰山。入:是一直伸展到的意思。青徐:青州、徐州。鲍照诗:“平野起秋尘。”《海赋》:“西薄青徐。”《唐书》:青州北海郡、徐州彭城郡,俱属河南道。

却过九折回车地,大笑当时叱驭生。为问君恩竟多少,无烦令伯陈情表。

译文:秦始皇的石碑像一座高高的山峰屹立在这里,鲁恭王修的灵光殿只剩下一片荒芜的城池。

注释:秦碑:秦始皇命人所记得的歌颂他功德的石碑。鲁殿:汉时鲁恭王在曲阜城修的灵光殿。馀:残馀。

郫筒酒底东风宽,邛竹杖头明月小。更羡春鸡问寝归,支颐坐对峨眉晓。

译文:我从来就有怀古伤感之情,在城楼上远眺,独自徘徊,心中十分感慨。

注释:古意:伤古的意绪。踌躇:犹豫。。

2024-01-04
()