文漪堂之后凉风堂翻译及注释

凉风起苹末,集我凤凰条。小夺琴中理,时添酒外骄。

译文:丰收年景谷物多,高大粮仓一座座。储存亿万新稻粮,酿成美酒甜又香,献给祖先来品尝。配合祭典很适当,普降福禄多吉祥。

注释:丰年:丰收之年。黍:小米。稌:稻子。高廪:高大的粮仓。万亿及秭:周代以十千为万,十万为亿,十亿为秭。醴:甜酒。此处是指用收获的稻黍酿造成清酒和甜酒。烝:献。畀:给予。祖妣:指男女祖先。洽:配合。百礼:指各种祭祀礼仪。孔:很,甚。皆:普遍。

回光泛芍药,遗响逗芭蕉。偶尔当三伏,欣然至久要。

译文:参考资料:

老夫凭仗汝,散发坐逍遥。

译文:1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:759-760

2024-01-04
()