向者宝端歙,近复珍鼍矶。在海感蛟蜃,文理多怪奇。
译文:一年将尽,这身子将向何处寄托?灯下的客人,事业理想却未落空。
注释:岁晚:一年将尽。未空:(职业、事业)没有落空(即言“有了着落”)。
白者为雪浪,星者黄金泥。碎者银作砂,角者丝缠犀。
译文:我的前半生均在忧患里度过,仿佛一场梦在现实与幻境中。
注释:有:指现实。无:指梦境。
举手摸其理,索索铓响飞。分符军石乡,庸以鏖隃麋。
译文:忧愁烦恼催短催白了头发,憔悴的容颜凭借酒力发红。
注释:酒借红:即是“借酒红”的例装。
曩者辱新乐,远寄青州来。一夕忽失守,仍召顽滑资。
译文:我唱起歌来,你且跳起舞,我俩潦倒的景况大致相同。
注释:潦倒:颓衰,失意。
一字十研磨,一行百推移。淹此斫阵马,羁控不得驰。
译文:参考资料:
乃者董文学,匣有方尺储。举以为我赠,与新乐不殊。
译文:1、李独醉著.饮酒古诗文选译:贵州人民出版社,1993:139-140
鼍矶研。明代。徐渭。 向者宝端歙,近复珍鼍矶。在海感蛟蜃,文理多怪奇。白者为雪浪,星者黄金泥。碎者银作砂,角者丝缠犀。举手摸其理,索索铓响飞。分符军石乡,庸以鏖隃麋。曩者辱新乐,远寄青州来。一夕忽失守,仍召顽滑资。一字十研磨,一行百推移。淹此斫阵马,羁控不得驰。乃者董文学,匣有方尺储。举以为我赠,与新乐不殊。