送崔子玉之川中翻译及注释

细雨行装发潞河,都亭握手听骊歌。倾残竹叶能留否,飞尽桃花奈别何。

译文:我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。

注释:天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。交河:指河的名字。争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。

郢里雪深词客到,阳台云满逐臣过。鸾笺十样饶春色,蚤寄西征向绿萝。

译文:九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。

注释:雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。

2024-01-03
()