参知洪公举骆侍御吴中丞朱比部同入贤祠喜而有作翻译及注释

庙祀新裁日月悬,千秋舆论协名贤。高风惨淡三君列,大典荧煌八邑传。

译文:正月十五元宵灯节之时,钟山一带芳草如茵,林木葱郁,那一片生意盎然的春景,让人流连忘返,心醉不已。涛亭刚刚下过春雨,词人骑着小毛驴,翻山越岭去观赏美丽的风景。

注释:灯火:元宵节彩灯。洊亭:在钟山西麓。新水:春水。款段:本指马行迟缓,此处指作者骑驴缓行。穿云入坞:深入到云雾缭绕的山坞中去探奇览胜。坞:四高中低的小凹。

俎豆并陈丹雘底,旌旗同曳翠屏前。乡闾不尽抠衣思,倚和犹能笔似椽。

译文:游玩之后,回到了寺院中。经过一天的玩赏,词人也累了,他放下纱帐,铺好被褥,在和煦温暖的春风吹拂下进入梦乡。不知睡了多久,他突然被悲切的松涛之声吵醒,梦醒时分,窗外已是日落西山了。

注释:褰:提起,撩起,揭起。幔:窗帘。一弄:一奏,一吹。

2024-01-03
()