牵情引翻译及注释

熊州楼观飞云外,白简霜威凌皂盖。

译文:王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。

组练三千引绣衣,罗裙二八鸣珠带。

译文:千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。

注释:王濬:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。晋武帝谋伐吴,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木为城,起楼,每船可容二千余人。金陵:今南京,当时是吴国的都城。王气:帝王之气。黯然:一作“漠然”。

九华之帐香氤氲,寂寂琼楼午夜分。

译文:人生中多少次伤怀往事,山形依然不变靠着寒流。

注释:千寻铁锁沉江底:东吴末帝孙皓命人在江中轩铁锥,又用大铁索横于江面,拦截晋船,终失败。寻:长度单位。一片降幡出石头:王濬率船队从武昌顺流而下,直到金陵,攻破石头城,吴主孙皓到营门投降。

苎里佳人娇荐枕,巫山仙子渺行云。

译文:从今以后天下归为一同,芦荻在旧垒上萧萧飘摇。

注释:人世几回伤往事:一作“荒苑至今生茂草”。枕寒流:一作“枕江流”。

牵情梦罢看归路,别恨迢迢隔烟雾。

译文:参考资料:

妾心苦作藕中丝,郎意何如荷上露。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:898

锦水东西杨柳新,往来愁杀断肠人。

译文:2、徐中玉金启华.中国古代文学作品选.上海:华东师范大学出版社,1999:629-631

欲将心事寄青鸟,芳草年年空复春。

译文:3、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:130-131

2024-01-03
()