云兮不作太山雨,鹤兮不乘卫懿轩。山间林下自萧散,幽人为侣居田园。
译文:灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。
注释:炉烟:熏炉或香炉之烟。“判教”句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。判:情愿、甘愿、不惜之意。清樽:酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“青樽”。亦作“清罇”。醒眼:清醒之眼光。
薄暮云栖屋头树,鹤立空庭不飞去。云兮鹤兮两相忘,习静何曾离隐处。
译文:相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。
注释:花间酒:谓美景良辰时之酒宴。搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。
一朝跨鹤凌白云,轩居閒静声无闻。仰瞻霄汉望不及,令人惆怅对夕曛。
译文:参考资料:1、(清)纳兰性德著;聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第220页。
云鹤轩为韩司训先翁题。明代。徐溥。 云兮不作太山雨,鹤兮不乘卫懿轩。山间林下自萧散,幽人为侣居田园。薄暮云栖屋头树,鹤立空庭不飞去。云兮鹤兮两相忘,习静何曾离隐处。一朝跨鹤凌白云,轩居閒静声无闻。仰瞻霄汉望不及,令人惆怅对夕曛。