镜湖新篁坞歌翻译及注释

湖外有山城不隔,山光湖光两相借。湖以藏坞人不知,岛与湖波合冥漠。

译文:灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。

注释:炉烟:熏炉或香炉之烟。“判教”句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。判:情愿、甘愿、不惜之意。清樽:酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“青樽”。亦作“清罇”。醒眼:清醒之眼光。

岛中之人坐清晓,但见千里万里白。湖所尽处无非山,历历去身不盈尺。

译文:相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。

注释:花间酒:谓美景良辰时之酒宴。搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。

由岛测湖乃无边,山立其外高反逼。似将凝峙佐空旷,上者苍寒下沉碧。

译文:参考资料:1、(清)纳兰性德著;聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第220页。

环岛为居竹閒之,茏葱一丘靡留隙。孤烟袅袅镜中浮,日出波沸岛皆赤。

离离菰蒲香满湖,湖面鸟飞去无迹。游人共指销夏澳,六月无风自萧槭。

2024-01-03
()