寄谢吴司空推荐议大礼四首 其四翻译及注释

古人重改过,既改人莫尤。今人幸有过,欲改终无由。

译文:天啊,不要让这一轮圆月照得我这离家的人无法安眠。面对满月,孤身一人,心中的那个她在哪儿呢?月宫里,只有桂树的影子斑斑驳驳,无人赏看。

注释:圆蟾:圆月。蟾:蟾蜍。后来就以蟾蜍为月亮的代称。桂影:月影。婵娟:美好。这两句是说月中桂影空自婆娑,而月下却不见伊人佳影。

宿鸟依茂林,众恶归下流。物理尚如此,况彼恩与雠。

译文:参考资料:

卓哉老司空,孤唱发群讴。矢心永自砺,肯作门墙羞。

译文:1、唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第343页

2024-01-02
()