妾薄命翻译及注释

翩翩并命鸟,步步相谐悦。中道忽分散,鸣诉哀以切。

译文:汉武帝曾经十分宠爱阿娇,为她筑造金屋让她居住。

注释:“汉帝”两句:汉武帝曾有语:“若得阿娇作妇,必作金屋贮之。”

有生谅同欢,有死愿同穴。众雏羽翼短,讵忍两诀绝。

译文:武帝对她娇宠万分,即使她的唾沫落下,也会被看做像珠玉那样珍贵。

注释:“咳唾”两句:这里化用的是《庄子》里的故事。

兰芳不如桂,荼苦不如檗。妾身未能亡,恶此中衰歇。

译文:娇宠到极点,恩爱也就停歇了,武帝对她的情意渐渐停歇淡薄。

双星下洞房,流景何光洁。照见君衣裳,不见君颜色。

译文:阿娇被贬长门后,即使与武帝的寝宫相距很近,武帝也不肯回车,在阿娇那里暂时停留。

重泉眷有期,海水亦有竭。巍巍苍梧山,竹泪无时灭。

译文:雨落之后再不会飞上天空,覆水也难再收回。

注释:水覆难再收:传说姜太公的妻子马氏,不堪太公的贫困而离开了他。到太公富贵的时候,她又回来找太公请求和好。太公取了一盆水泼在地上,令其收之,不得,太公就对她说:“若言离更合,覆水定难收。”

2024-01-02
()