旧是桃源地,如何丧乱滋。
译文:绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。
注释:纤纤:细小,细微,多用以形容微雨。和春:连带着春天。
荷殳连老少,流血满潢池。
译文:九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。告诉那东阳城里卖酒人,而今只求拼个一醉方休,不管今日乐事成为他年热泪流。
注释:九十:指春光三个月共九十天。金龟:唐三品以上官佩金龟。此处“金龟解尽”意即彻底解职。东阳:今浙江省金华市,宋属婺(wù)州东阳郡。沽酒:卖酒。拼:豁出去,甘冒。
蜀道奔惟汝,荆州仗有谁。
译文:参考资料:
尊翁在垂白,莫遣怨流离。
译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:265.
闻开化用兵寄思道。明代。郑善夫。 旧是桃源地,如何丧乱滋。荷殳连老少,流血满潢池。蜀道奔惟汝,荆州仗有谁。尊翁在垂白,莫遣怨流离。