扶风豪士歌翻译及注释

蛟龙一勺水,四海观滂沱。举头笑凤皇,空鸣岐山阿。

译文:暮春三月飞沙扬,安史胡儿太猖狂,城中百姓怨连天,哀号不绝断肝肠。

注释:胡沙:胡尘,指安禄山叛军。飞胡沙:指洛阳陷入安禄山叛军之手。

扶风贤士昂藏身,中隐磊落之经纶。时来仗策谒明主,襟期直与夔龙亲。

译文:天津桥下血成河,赤波呜咽泪不干,郊外白骨垒成山。

注释:天津:桥名。天津桥,在县北四里。波赤血:流水为血色染红,谓胡兵杀人之多。

世事悠悠不自保,反覆浮云变昏晓。丈夫有志不得伸,抱关老却夷门道。

译文:南隐东南我奔迁,岂料道路尽充塞。难坏沦落士一员。

注释:道路赊:道路长远。赊:远。

君不见长沙贾傅称少年,口吐礼乐翻云烟。堂中绛灌一侧目,枉杀吴公推毂贤。

译文:直奔吴地避战乱,旭日东升曙光显,惊起鸟雀噪一片,开门扫除喜涟涟。

又不见汉家旧日李将军,百战孤军陷塞垣。可怜狱吏摇空笔,遂令妻子俱烦冤。

译文:梧桐初发柳絮飞,雕饰华丽美井栏。好景如画人欢畅,醉卧扶风豪士衙。

注释:金井:井口有金属之饰者。

焚却头上冠,且制芙蓉衣。君看避矰雁,直入青冥飞。

译文:天下奇士多直爽,与我意气投又羡,做人不以他人势,情谊深重可移山。

鲁连竟蹈东海水,夷齐独采西山薇。生乏功名映麟阁,何用失路长依依。

译文:香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。

注释:“作人”句:作人,为人。

对君解却腰间剑,归觅磻溪旧钓矶。

译文:香风欢愉客心暖,好客乡俗照胆肝。

2024-01-02
()