长歌行翻译及注释

神龙跃溟海,天地生云雷。猛虎啸深谷,大风山木摧。

译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。

注释:葵:“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。

灵物固有象,烈士自有怀。经纶万物理,上与圣哲偕。

译文:春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。

注释:阳春句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。布:布施,给予。德泽:恩惠。

三光鉴丹府,百神司形骸。举手奠山岳,挥霍云雾开。

译文:常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。

注释:秋节:秋季。焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。华:同“花”。衰:一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。

功成不受赏,长揖归草莱。嗤彼鼎彝业,琐琐何为哉。

译文:百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?

注释:百川:大河流。

2024-01-02
()