夜泊东昌府翻译及注释

夜到东昌府,维舟古岸西。天高霜月白,水闲闸声低。

译文:五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。

注释:天山:指祁连山。

惊梦城楼析,催行茅屋鸡。客怀甘寂寞,到处有新题。

译文:笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。

注释:折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。

2024-01-01
()