题李参议辕门清暇图翻译及注释

李君磊落英妙年,万里青云先着鞭。致身早振成均誉,列职曾推宦路贤。

译文:清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。

注释:调角:犹吹角。断:占尽。戍楼:防守的城楼。春风:指和煦凉爽的秋风。青冢:指西汉王昭君的坟墓。白日:灿烂的阳光。梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。

自从佐郡蜚声久,田野熙熙真罕有。千树烟火蔼桑麻,万落人家荫榆柳。

译文:浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。

注释:大汉:一作“大漠”。穷边:绝远的边地。蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。

只今参赞在辕门,防秋猛士如云屯。诏书昼下笳鼓静,羽檄夜发风雷奔。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

有时调兵奉天讨,瘴雨蛮烟净如扫。帷幄争推筹策良,官僚共说谋谟好。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

以兹身閒心亦乐,时时谈笑青油幕。秋空斥堠绝烽烟,夜月边城息枹柝。

况今大将有山公,持麾拥节收成功。幕中从容烦寄语,勉旃报国垂无穷。

2023-12-28
()