答韩寅仲明府 其二翻译及注释

由来六月息天池,何异幽栖桂水湄。正字却缘知世早,移文翻讶出山迟。

译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

注释:上邪!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。相知:相爱。命:古与“令”字通,使。衰:衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

梦馀翠羽花千树,题到龙公玉几枝。无那相思隔云末,美人南国妒娥眉。

译文:除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

注释:陵:山峰、山头。震震:形容雷声。雨雪:降雪。雨,名词活用作动词。天地合:天与地合二为一。乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

2023-12-28
()