幽趣翻译及注释

但见沧洲趣,清溪对竹扉。

译文:手持巴掌大小的龙形玉梳,用凤钗及金丝带把头发梳饰成髻。妻子走到窗下依偎在丈夫的怀里,问道“眉色深浅合不合适宜?”

注释:凤髻:状如凤凰的发型。金泥带:金色地彩带。龙纹玉掌梳:图案作龙形如掌大小的玉梳。入时无:赶得上时兴式样么?时髦么?

窗阴悬薜荔,水色受蔷薇。

译文:她的纤手摆弄着笔管,长时间依偎在丈夫身边,试着描画刺绣的花样,却不知不觉耽搁了刺绣,笑着问丈夫:“鸳鸯二字怎么写?”

注释:怎生:怎样。

村鸭迎船浴,山虫冒雨飞。

译文:参考资料:

田家蚕已老,日暮剪桑归。

译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:234-235.

2023-12-28
()