挽章生文喜翻译及注释

学不成名志肯休,奈何天意拂人谋。封章未达黄金殿,作记先登白玉楼。

译文:悲歌一曲代替思家的哭泣,无法还乡,登高望远就当做回到了故乡。

注释:可以:此处作“聊以”解。当:代替。

夜雨西窗閒笔砚,秋风荒冢自松楸。十年高谊今安在,不觉沾衣涕泪流。

译文:茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,思乡的忧愁盈满心怀。

注释:郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。

2023-12-28
()