葛仙坛上转南薰,日莫登楼见霁文。锦绣山河形四塞,金银宫阙气平分。
译文:清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。
注释:游子:指魏万。离歌:离别的歌。初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。
艺兰旧事聊随俗,刻竹高谈屡对君。鲁酒半倾花上露,楚香频撷涧边芸。
译文:怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。
注释:“鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。客中:即作客途中。
听笙稍见来天仗,举扇谁能障海氛。丹铫弃来犹偃月,紫荷飞后尚蒸云。
译文:潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。
注释:关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。
鸟窥歌席成清韵,草藉行衣带异芬。但可淹流延夕景,不妨嘲笑倚微醺。
译文:请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。
注释:“莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。
欲从溟海看朝日,须向浮丘借鹤群。
译文:参考资料:
浮丘用前韵。明代。黎民表。 葛仙坛上转南薰,日莫登楼见霁文。锦绣山河形四塞,金银宫阙气平分。艺兰旧事聊随俗,刻竹高谈屡对君。鲁酒半倾花上露,楚香频撷涧边芸。听笙稍见来天仗,举扇谁能障海氛。丹铫弃来犹偃月,紫荷飞后尚蒸云。鸟窥歌席成清韵,草藉行衣带异芬。但可淹流延夕景,不妨嘲笑倚微醺。欲从溟海看朝日,须向浮丘借鹤群。