佣书成学翻译及注释

士有千秋志,家徒四壁虚。经营谋斗食,辛苦作钞胥。

译文:弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!

注释:扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。楚:荆条。鲜:缺少。女:通”汝“,你。言:流言。诳:欺骗。

授简非传业,濡毫且疾书。谁知强识后,默遇会心初。

译文:弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!

注释:信:诚信、可靠。

薄糈酬虽俭,多文富已储。曲肱甘竟日,庄诵异端居。

译文:参考资料:

稽古身从贵,为佣计岂疏?寄声温饱客,忍复负三馀!

译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:180-181

2023-12-27
()