惠照寺分韵得自字翻译及注释

我昨山中居,尝爱林下寺。每俟风雨休,杖藤辄孤至。

译文:西汉和东汉本来就是承接关系,中间却多出来个新朝,就像是人身上长了个无用的肉瘤一样。

注释:继绍:承传。新室:西汉末年,王莽建立的新朝。赘疣:赘:多余。疣:肉瘤。形容累赘无用之物。

矧玆清郊外,良朋逾三四。道人晨启关,凉荫散幽地。

译文:所以才有嵇康这样唱着广陵散慷慨赴死的英雄,他在临时前写文章批责那些不遵守法纪纲常的人。

注释:嵇中散:三国时魏人嵇康在临死前所弹奏的曲子。至死薄殷周:嵇康的朋友山涛任吏部郎迁散骑常侍后,向司马氏推举嵇康担任他的旧职。嵇康身为曹魏宗室,不齿山涛依附于司马氏的行为,于是遂与之绝交,并作《与山巨源绝交书》。其中有言:每非汤武而薄周孔。薄:鄙薄,瞧不起。殷周,指殷汤王和周武王,二人分别建立了商朝和周朝。

坠萼点阶稀,高藤仰空遂。壁埽唐相题,宇拱金人臂。

译文:参考资料:

山鸟罢啼时,风篁识声自。畴谓闻见閒,奄忽忘深智。

译文:1、杨合林.李清照集[M]湖南:岳麓书社出版社,1999:138.

身世苟无牵,频来坐寒翠。

译文:2、王传胪.李清照的爱国情节[J].四川大学学报,2001:社会版

2023-12-27
()