题陈硕士母鲁恭人端居课子图翻译及注释

我识夫人夫,朝衫托京国。继遇夫人弟,幅巾江水北。

译文:三更时分,雨打梧桐。那淅淅沥沥的雨声将我从好梦中惊醒,我怀着无限惆怅想再找梦境,在梦中与亲人重逢,只可惜再也找不到了。睡在竹席上,感受到夜的微凉知道秋天已经来到,更是听到寒蛩不停地叫着,似乎在催促妇人快纺布。

注释:梦魂:古人认为人有灵魂,在睡梦中可以离开肉体,称为梦魂。这两句的意思是:梧桐叶上滴落着三更的雨,惊跑了好梦没处找寻。

自始逮今玆,春秋三十易。当时谈宴末,偶及中闺德。

译文:还记得梦中来时的路是那么清晰地出现在眼前。我似乎还沉醉在江亭的歌舞之中。长辈面前一定有询问你的人,是为了诉说离别之后的心绪。

仪容黯终掩,吾友亦远隔。遥想琴瑟哀,与彼同生戚。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

徒存四尺纸,绘作镫火夕。慈母如师严,雒诵殷四壁。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

图中最稚儿,玉立今八尺。挂席出彭蠡,就我同书策。

万卷容可收,熊丸不复得。我闻画阏氏,泣涕甘泉侧。

憬彼休屠子,忠孝汉庭则。何况传经家,不匮名当赫。

又闻悲思者,不可为太息。怜吾失母雏,丱发初覆额。

奄垂二十年,感伤衰鬓白。

2023-12-27
()