晋朝城垒结愁云,播荡金舆此战氛。事去苌宏犹有血,时危繻葛不能军。
译文:十五的月亮映照在关山,征人思乡怀念秦川。
注释:关山:边境要塞之地,指征战人的所在地。三五月:阴历十五的月亮。客子:在外地出游或出征的人。秦川:指关中地区,泛指今陕西、甘肃、秦岭以北的平原地带。
冥鸿物外谁当篡,野鹤鸡中故不群。西望山阳林竹尽,寒声萧瑟讵堪闻。
译文:(想必)妻子此时正站在高楼上,对着窗户遥望远在边关的我而没有睡觉。
注释:思:想到。妇:指客子的妻子。这句和下句时客子想象的情景。当:对着。未眠:没有睡觉。
荡阴有怀嵇侍中。清代。姚鼐。 晋朝城垒结愁云,播荡金舆此战氛。事去苌宏犹有血,时危繻葛不能军。冥鸿物外谁当篡,野鹤鸡中故不群。西望山阳林竹尽,寒声萧瑟讵堪闻。