杂咏三首 其三翻译及注释

广野散黄叶,其始并高树。霜气一以肃,委弃满中路。

译文:送客人走的时候,正是秋日,江面凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。月亮已挂上了天空,酒意已浓,客居的人猛然惊醒。

注释:四块玉:曲牌名。入“南吕宫”。小令兼用。定格句式为:三三七、七、三三三。冷:凄冷,萧条。商女琵琶:此处暗指白居易的《琵琶行》。和:连,连同。酲:喝醉了神志不清。喻指酒浓。醒:醒悟,觉醒。

煌煌荐绅子,今在衡茅住。敝衣尚缀锦,朝餐每夕哺。

译文:参考资料:

亲朋多要津,雄视骋高步。轩车非不来,室远重屡顾。

译文:1、关汉卿.《元曲三百首》.北京:中国华侨出版社,2013年:第83页

松柏知后雕,阴阳有根互。春风发故枝,君子强自固。

译文:2、齐义农.《诗情画意品读元曲》:光明日报出版社,2007年9月1

2023-12-27
()