绝代萧夫子,十年羁岭东。牢愁满沧海,文字困英雄。
译文:十五的月亮映照在关山,征人思乡怀念秦川。
注释:关山:边境要塞之地,指征战人的所在地。三五月:阴历十五的月亮。客子:在外地出游或出征的人。秦川:指关中地区,泛指今陕西、甘肃、秦岭以北的平原地带。
岁月磨头白,关山落照红。相思渺烟水,天末怅冥鸿。
译文:(想必)妻子此时正站在高楼上,对着窗户遥望远在边关的我而没有睡觉。
注释:思:想到。妇:指客子的妻子。这句和下句时客子想象的情景。当:对着。未眠:没有睡觉。
寄怀萧伯瑶布衣。清代。丘逢甲。 绝代萧夫子,十年羁岭东。牢愁满沧海,文字困英雄。岁月磨头白,关山落照红。相思渺烟水,天末怅冥鸿。