哭归高士翻译及注释

弱冠始同游,文章相砥厉。中年共墨衰,出入三江汭。

译文:在昏暗的月光中,那光秃秃树杈上的乌鸦就像是树叶一般。打开窗子,落叶还在不停的飘零。晚霜寒冷中独自上楼依栏远望。

注释:鸦:有些版本作“雅”字。跕跕:下堕貌。《后汉书·马援传》:“仰视飞鸢,跕跕堕水中。“风定:风停止。

悲深宗社墟,勇画澄清计。不获骋良图,斯人竟云逝。

译文:想作诗吧,苦寻诗句。合上书双泪涕纵,心中没有缘故的烦闷。自己日渐消瘦,这又是为了什么?

注释:觅句心肝:苦寻诗句。无端:无缘无故。

峻节冠吾侪,危言惊世俗。常为扣角歌,不作穷途哭。

译文:参考资料:

生耽一壶酒,没无半间屋。惟存孤竹心,庶比黔娄躅。

译文:1、叶嘉莹.王国维词新释辑评【M】.北京:中国书店出版社,2006:66-74

太仆经铿铿,三吴推学者。安贫称待诏,清风播林野。

译文:2、王传胪.王国维与人间词【J】.四川:四川大学学报,2002:22(6).

及君复多材,儒流嗣弓冶。已矣文献亡,萧条玉山下。

郦生虽酒狂,亦能下齐军。发愤吐忠义,下笔驱风云。

平生慕鲁连,一矢解世纷。碧鸡竟长鸣,悲哉君不闻。

2023-12-27
()