僻县枕江流,秫田尚有秋。柴桑人去后,烟柳不胜愁。
译文: 遭遇这动荡的时代啊,就像被困在这堵塞的路上。从前的家被毁成为废墟,我无法有片刻的停留。挥袖北征,漂泊到这没有人际遥远的地方。
所性宁耽酒,无弦亦写忧。高风何处挹,此路漾归舟。
译文: 早晨从长都出发啊,晚上住在瓠谷的玄宫。经过云门回头望,瞭见了高高的通天台。爬上翻下登上了大山岗,歇息在郇邠的村落。仰慕公刘留下的美德啊,连路傍的野草也不能伤害。这天空为什么乌云密布,这大地为什么让我遇上这百般的祸殃。是因为形势在突变吗?还是法度不正常?
注释:五柳:陶渊明曾经在作品《五柳先生传》中以“五柳先生”的名号自喻。漉酒:《五柳先生传》中有陶渊明用头巾浸酒啜饮的描写。漉:沾湿。
彭泽。清代。孙允升。 僻县枕江流,秫田尚有秋。柴桑人去后,烟柳不胜愁。所性宁耽酒,无弦亦写忧。高风何处挹,此路漾归舟。