黄梅花翻译及注释

君不见东风初动梅龙活,一枝素蕊动寒发。藐姑仙子谪人间,明月销魂冰鍊骨。

译文:川谷里明亮起来气候已变暖,山岩上还笼罩着云彩依然寒冷。

注释:拥:抱,抱持。

又不见珠英绿萼满庭隅,美人一笑芳颜舒。尘寰富贵留红线,金谷繁华送绿珠。

译文:南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。

注释:亭:设在路边供行人停留食宿的处所。泉脉:地层中伏流的泉水。因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。

风姨妒煞倾城色,罗浮一梦无消息。何似檀心磬口花,久伴山中林下客。

译文:阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。

注释:景:日光。煦:温暖。读。

赤蜡融成万点黄,清姿冷淡卸华妆。丛菊开残三径晚,木犀落后一庭香。

译文:在华美富丽的池馆中悠闲自得,只得到州官一人的宠爱更感到惭愧。

注释:“逍遥”一句:轻松自在地饱览物华。专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官,此指诗人自己,时任刺史。

晚节偏容强项令,奇葩耐久枯枝劲。夕阳烘透暮鸦栖,残雪冻馀孤鹤病。

译文:参考资料:

群芳合让此花魁,天寒早对绮窗开。笑他万紫千红艳,齐向东皇乞蝶媒。

译文:1、萧漾选注,历朝山水风光诗,华夏出版社,1999年04月第1版,第102页

2023-12-26
()