江水澄清波,水清石见底。披襟绝俗营,垂纶兼洗耳。
译文:深深的院子,一道又一道的门帘遮掩,她在什么地方呢?宴会散了,花凋谢了,蜂蝶因无花可采而忙乱。今天晚上是谁在等着心上人来相见,在往日约会相见之处等待那个女子到来,红杏矮墙还在,却不见心上人到来。
注释:邃院:深院。重帘:一道又一道的门帘。多情:多情之人,此处指张生。酒阑:酒筵将散。北岭:即缑岭,在今河南偃师境内。低墙:矮墙。
此中滋味佳,不为得鱼喜。渔子操轻舟,截纲横江汜。
译文:这种秘密的约会不敢使旁人知道,但由于心虚胆怯,容易脸红,往往旁人发觉,到处被人猜疑防范。得到的是一点恋爱的喜悦,付出的代价是无限凄凉的。好事若是顺利如意,不逢到阻碍,那么,约会相见的喜悦也就平淡无奇了。同是爱情中的滋味,其中特别香美的,除非是偷着尝。
注释:羞颜易变:由于害羞,容易睑红。被着猜防:受到别人的猜疑、提防。被:蒙受,受到。些儿:片刻,一小会儿。好事:美好的事,指恋爱。间阻:阻隔。就中:其中。
渔利非娱情,风波有时起。何如守一竿,心境淡如水。
译文:参考资料:
淮阴终此身,宁悲儿女子。
译文:1、石声淮/唐玲玲.东坡乐府编年笺注.武汉:华中师范大学出版社,1990年:397
题沈尔介垂钓图。清代。戴亨。 江水澄清波,水清石见底。披襟绝俗营,垂纶兼洗耳。此中滋味佳,不为得鱼喜。渔子操轻舟,截纲横江汜。渔利非娱情,风波有时起。何如守一竿,心境淡如水。淮阴终此身,宁悲儿女子。