嘲愿成翻译及注释

童头浮屠浙东客,传呼避道长以陌。

译文:弯曲的枯松倒挂在悬崖绝壁上,残留的片片晚霞和孤零的野鸭在天上一齐飘飞。四周围是数不尽的青山,一望无际的碧水,西风箫箫,天地间一派浓浓的秋意。静静的夜里皎洁的月影映照着高挂云帆的船儿,载着我行舟在湘江上,恍如置身在画图之中。

注释:沉醉东风:曲牌名,南北曲兼有。北曲属双调,南曲属仙吕入双调。绝壁:陡峭的山壁。落残霞孤鹜齐飞:落霞与野鸭一起飞翔。残霞:落霞。鹜:野鸭。不尽:数不完。云帆:一片白云似的船帆。潇湘画里:这里极言潇湘两岸的风景如画。

宝挝青盖官仪雄,新赐袈裟椹犹黑。

译文:参考资料:

察车后乘从驱挈,庸夫无谋动蛮穴。

译文:1、柴琼.元散曲隐逸作品代表作家研究:华中师范大学,2009年

暗滩夜被猿猱擒,缚入新溪哭残月。

译文:2、何艳丽选编.《元曲三百首》:吉林出版集团,2009年:120页

牂牁畏佛不敢烹,脱身腥窟存馀生。

放师回目不自愧,反以意气湘南行。

我闻辛有适伊川,变戎预识麟经编。

睽车载鬼吁可怪,宜入熙宁志怪篇。

2023-12-26
()