辛亥秋感时客龙江 其四翻译及注释

不住鹃啼苦,愁云一片寒。疆臣因卤莽,蜀道自艰难。

译文:从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我曾多次去老地方徘徊,面对江南的千里山水,我更加凄楚。楼下分流的水声之中,就有我当日凭栏时流下的思念的相思泪珠,我如何消愁。

注释:依约:依稀,隐约。十洲:道教所传在海中十处仙境。捻:拈取。别浦:送别的水边。分流水:以水的分流喻人的离别。

嗜杀终非策,忧危已见端。家山今夜月,起望待盘桓。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2024-02-18
()