到家苦雨寄城中诸友翻译及注释

岁晏兼贫病,归心讵可论。

译文:水波清澈的西湖像一面菱花铜镜,好像谁将它丢在冷夜里不来收拔,哪位美人理出钓竿,将一弯纤细的月钩垂钓在湖中,月色澄明映池阁,夜来池阁秋风冷。

注释:铜花:铜镜。比喻水波清澈如镜。古代铜镜刻有花纹,故称铜花。纤钩:新月影,如钩,弯细的月影,约农历初二、三时的月亮。夜来秋:指比秋天还冷。

寒潮冰下咽,饥雀雨中翻。

译文:当年像双燕呢喃话归,清晨时劳燕分飞,各自西东,仿佛随着春意终结,水面上莲荷凋谢了艳红。瑟瑟西风吹过天井的梧桐,最感到悲愁的叶子先自飘零。

注释:水花红:水边红蓼(liǎo),也叫水蓼,茎叶呈红色。晓:清晨时分。水花:荷花。春休:春天结束。梧井:井,即露井,无盖井。叶先愁:树叶先凋谢。梧井,取前《解连环》(暮檐凉薄)“叹梧桐未秋,露井先觉”词意,因梧桐落叶最早,由其叶落,即知秋至。

野径苍苔合,山窗白昼昏。

译文:2、陶尔夫,刘敬圻著.吴梦窗词传吴文英:吉林人民出版社,1998.:285

还家已十日,愁绝旧柴门。

译文:3、上彊村民选编.宋词三百首注评:凤凰出版社,2005:2404、(清)上疆村民编.中国传统文化经典文库珍藏版宋词三百首:陕西旅游出版社,2003:156

2024-01-10
()