雁飞曾不到衡阳,锦字何由寄永昌。
译文:你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。
注释:吴:指江苏一带。妾:旧时女子自称。
三春花柳妾薄命,六诏风烟君断肠。
译文:想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
曰归曰归愁岁暮,其雨其雨怨朝阳。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
相闻空有刀环约,何日金鸡下夜郎?
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
寄夫。明代。黄氏。 雁飞曾不到衡阳,锦字何由寄永昌。三春花柳妾薄命,六诏风烟君断肠。曰归曰归愁岁暮,其雨其雨怨朝阳。相闻空有刀环约,何日金鸡下夜郎?