只愿君心似我心,定不负相思意。
出自李之仪的《卜算子·我住长江头》- 原文赏析:
-
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 - 只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
-
北宋崇宁二年(1103年),李之仪被贬到太平州。祸不单行,儿女、妻子先后去世,李之仪陷入人生低谷。这时一位年轻貌美的奇女子出现了,就是当地绝色歌伎杨姝。杨姝曾在黄庭坚被贬到当涂时,就为黄庭坚的遭遇抱不平,为之弹了一首古曲《履霜操》。杨姝与李之仪偶遇,又弹起这首《履霜操》,正触动李之仪心中的痛处。李之仪对杨姝一见倾心,把她当知音,接连写下几首听她弹琴的诗词。这年秋天,李之仪携杨姝来到长江边,面对知冷知热的红颜知己,面对滚滚东逝奔流不息的江水,心中涌起万般柔情,写下了这首千古流传的爱情词。
词的上片写相离之远与相思之切。用江水写出双方的空间阻隔和情思联系,朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已。最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。 -
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
相关翻译
相关赏析
作者介绍
只愿君心似我心,定不负相思意。出自李之仪的作品《卜算子·我住长江头》,本文是佳句只愿君心似我心,定不负相思意。的翻译赏析,解释只愿君心似我心,定不负相思意。是什么意思?上一句和下一句是什么?
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。忆诗词免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:http://www.egushici.com/mingju/1406.html
发布于:2016-06-13,热度:℃
关键词
李之仪的诗词
- 《点绛唇·匀妆了》
- 《临江仙·清润奇峰名韫玉》
- 《蝶恋花·帘外飞花湖上语》
- 《临江仙·病里不知春早晚》
- 《临江仙·初破晓寒无限思》
- 《菩萨蛮·青梅又是花时节》
- 《减字木兰花·上尽玉梯云》
- 《减字木兰花·春到雨初晴》