七里濑翻译及注释

日照丹霞西,雨来青嶂东。船头气澄碧,船尾阴溟蒙。

译文:在秋晨自己的羁旅之思更加浓重了,自己怀着这种秋晨的羁旅之思来尽情地游赏眺望。

注释:羁心:羁旅之心,离乡人的愁思。积:聚集。展:申展,这里是尽情的意思。

峰交路疑尽,溪回趣无穷。渚清水禽悦,径碧岩花秾。

译文:看到急流的江水和崩落的江岸更感伤自己的长期在外飘荡。

注释:逝湍:急流不停的江水。湍,急流。徒旅:游客。孤客、徒旅皆诗人自指。奔峭:崩落断裂的陡峭江岸。

束发志沈冥,思蹑客星踪。曩游已十载,老大仍飘蓬。

译文:只见急流飞逝,日落西山,余辉照耀。

注释:潺湲:水流的样子。日落:日光下射。照曜:阳光闪耀的样子。

山顶石乳滴,服食使颜红。丹梯不可上,神仙杳难逢。

译文:荒林落叶纷纷,哀禽凄凄哀号。

注释:荒林:无人料理和游赏的野林。纷沃若:枝叶繁茂众多的样子。纷,纷纷,众多。沃若,即沃然,美好繁盛的样子。

何日谢尘缘,烟波从钓翁。

译文:贬谪的游子,怎能不睹物伤悼,幸运的是,我已悟出了椹然长存的微妙要道。

注释:遭物:看到客观景物,即面对着流水、日光、荒林和哀禽。悼:感伤。迁斥:被贬滴、斥逐。存期:期望,想要。存,想。要妙:精微玄妙的道理,这里指老庄的哲理。

2023-12-26
()