吊周烈妇翻译及注释

天地有正气,纲常藉人扶。当其志所激,弱女胜丈夫。

译文:主人摆酒今晚大家欢聚,琴师拨动琴弦助兴酒宴。

注释:主人:东道主。广陵客:广陵在今江苏扬州,唐淮南道治所。古琴曲有《广陵散》,魏嵇康临刑奏之。“广陵客”指琴师。

四明滨巨海,潢池肆樵刍。象邑当厥冲,残贼甚剥肤。

译文:明月照向城头乌鸦纷飞,寒霜降临寒风吹透衣衫。

注释:乌:乌鸦。半飞:分飞。霜凄万树:夜霜使树林带有凄意。

妇也冰霜姿,诗礼为楷模。仓卒走避贼,从夫出闉阇。

译文:炉火暖融融华烛添光辉,艺人先弹《渌水》后奏《楚妃》。

注释:铜炉:铜制熏香炉。华烛:饰有文采的蜡烛。渌水、楚妃:都是古琴曲。渌,清澈。

弱质既窘步,况负六月雏。夫妇不相保,踉跄各奔逋。

译文:他的琴声一响万物寂静,四座无言屏气凝神倾听。

注释:星欲稀:后夜近明时分。

事势在危迫,死生决须臾。举身赴清流,不复怜呱呱。

译文:奉命去远离乡关清淮,敬告大家我要归隐云山。

注释:清淮:淮水。时李颀即将赴任新乡尉,新乡临近淮水,故称清淮。奉使:奉使命。敢告:敬告。云山:代指归隐。

一死祇自全,含笑归冥途。荒荒白日黯,惨惨寒云铺。

译文:参考资料:

数日具含殓,颜色腴不枯。健儿尽膜拜,闻者咸叹吁。

译文:1、金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:59-60

于乎烈妇心,岂为声名图。巾帼留正气,身死名不徂。

译文:2、沙灵娜何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:64-65

会当纪丹管,国史他年书。

译文:3、赵昌平.唐诗三百首全解:复旦大学出版社,2006:48-49

2023-12-26
()