落花诗翻译及注释

四时惟有三月好,劝君休叹落花早。千红万紫坠纷纷,天地有情春不老。

译文:胡地寒风裹挟着北方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。

注释:龙山,即逴龙山,因地处极北,天气严寒。后遂用为咏雪之典。

落花与我两忘情,此心久已无枯荣。翻空易奇成文章,昙云一朵现空王。

译文:皑皑的白雪静静地落积在高台之上,风吹过后,雪花在殿前空中飘动飞舞。

注释:君:国君。瑶台:指巍峨而洁白的宫殿。美玉砌的楼台。亦泛指雕饰华丽的楼台。

我见花飞席,转为落花惜。此日飘零却怨谁,当时何苦争颜色。

译文:然而洁白的雪啊,在春天的阳光下也无处躲避。

注释:兹:这个。晨:清晨。

尔胡不作西天柳,春在枝头长不朽。尔胡不作净土莲,不染淤泥浊世缘。

译文:春天本是桃李争研斗艳之时,哪有冰清玉洁的白雪容身之处呢?

年年绿酒醉深杯,一片飞花堕碧苔。化作香泥滋树本,明年依旧好花开。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

笑尔尘根犹未尽,色相难空去复来。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2023-12-25
()