朔风卷水水倒行,三日不抵临川城。天空野旷人烟断,沧波浩浩孤舟横。
译文:北征登上太行山,山高岭峻多艰难!
注释:太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。何:多么。与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高耸的样子。
回首白云凝不飞,忆昨长跪牵爷衣。爷年渐老儿远去,膝前谁问寒与饥。
译文:羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。
注释:羊肠坂:地名,在壶关(今山西长治县东南)东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。坂:斜坡。诘屈:曲折盘旋。摧:毁坏、折断。
欲语妻孥转呜咽,十口从此隔风雪。已怜长安不易居,更堪贫贱难为别。
译文:风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。
十年琴剑西复东,三百六旬如转蓬。出门即是客,远近将毋同。
译文:熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。
注释:罴:熊的一种,又叫马熊或人熊。
何独此别心忡忡,江上严寒晚来作。呼僮暖酒斟复酌,醉不成欢卧未能,坐看纷纷雪花落。
译文:溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。
注释:溪谷:山中低洼有水处。山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。霏霏:雪下得很盛的样子。
苦寒行。清代。符兆纶。 朔风卷水水倒行,三日不抵临川城。天空野旷人烟断,沧波浩浩孤舟横。回首白云凝不飞,忆昨长跪牵爷衣。爷年渐老儿远去,膝前谁问寒与饥。欲语妻孥转呜咽,十口从此隔风雪。已怜长安不易居,更堪贫贱难为别。十年琴剑西复东,三百六旬如转蓬。出门即是客,远近将毋同。何独此别心忡忡,江上严寒晚来作。呼僮暖酒斟复酌,醉不成欢卧未能,坐看纷纷雪花落。