送铁佛寺盟长老还襄阳翻译及注释

襄汉扬波日,江湖避地时。行行随老母,处处礼名师。

译文:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

注释:东:东方。游:游历、游学。见:看见。辩斗:辩论,争论.辩:争。其:代词,他们。故:缘故,原因。

云水元无住,风尘信所之。睦州勤奉养,江革备艰危。

译文:一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”

注释:以:认为。始:刚刚,才。去:离;距离。日中:正午。

掌钥钟山下,传灯鄂渚湄。剩翻龙藏典,几咏《鹤楼》诗。

译文:另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

注释:初:刚刚。

深慨丛林废,真成一木支。铜仙频阅世,铁佛重开基。

译文:一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”

注释:车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。及:到。则:就。盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。为:是。

法几雕文具,灵幡刺綵丝。云钟晨缥缈,月殿夜参差。

译文:另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”

注释:沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。

已悟无生法,还兴罔极悲。他乡流徙远,先垄奉迁迟。

译文:孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

注释:决:决断,判定,判断。

澒洞今方息,旋归故可期。望云双泪泻,计日寸心驰。

译文:两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”

注释:孰:谁。为:同“谓”,说,认为。汝:你。知:zhì,通假字。“知”通“智”聪明、智慧。笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

官柳催飞锡,昙花侑奠仪。既明埋玉理,岂是系珠痴。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

定应眠牛兆,毋生触鹿疑。春晖怜旧线,秋露荐新祠。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

生死俱无憾,诸方起孝思。

2024-02-18
()