寄刘汝一陈天予翻译及注释

昔年言路记同游,回首那知岁月流。

译文:长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。

注释:守岁:旧时民间于除夕之夜,一家团坐,饮酒笑乐,通夜不眠,称为“守岁”。

已叹数公随物化,却欣二老与余留。

译文:席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。

去天不谓逾三岁,补外那知尚一州。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

想得赐环俱在即,不应似我老林丘。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2024-02-18
()