高吟行赠别杨惟仁翻译及注释

绀园碧院花木深,招风呼月长相寻。与君对酌缥玉酒,酒阑击剑时高吟。

译文:在衙门里休息的时候,听见竹叶萧萧作响,仿佛听见了百姓啼饥号寒的怨声。

注释:署:衙门。年伯:古称同榜考取的人为同年,称“同年”的父辈为年伯。中丞:清代将巡抚称为中丞。衙斋:官衙中供官员居住和休息之所。萧萧:拟声词,形容草木摇动声。些小:很小,这里指官职卑微。

栖鸦翻露月当席,老鹤警霜风满林。尊前不觉肝胆露,铜龙历历天沉沉。

译文:我们虽然只是州县里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牵动着我们的感情。

注释:吾曹:我们。关情:牵动情怀。

看君意气何萧爽,玉井冰壶坐中朗。但记欢娱有岁年,岂知携别生俄响。

译文:参考资料:

太行云接晋水滨,秋花锦石相鲜新。君持使节往问津,揽环结佩犹逡巡。

译文:1、冯天瑜主编.《朝读经典》.湖北:武汉大学出版社,2016:84

逡巡未已拂鞭去,河桥晓日新丰树。紫骝跑空尘作雨,弦筈分违遽如许,弹冠徯君奉明主。

译文:2、袁世硕主编.《中国古代文学作品选简编》.北京:中国人民出版社,2015:762

2024-02-18
()