寄丁韵琴翻译及注释

百里相望感索居,夏侯丝竹近何如?绿杨画舫春携酒,红烛风帘夜校书。

译文:对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。

注释:案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。

结客谊高贫贱日,苦吟身老战争余。何家自是耽通隐,不效兴公赋《遂初》。

译文:大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?

注释:会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢?安能:怎能。蹀躞:小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。

2024-02-03
()