春晓曲·贺人婚翻译及注释

好天良夜春风里。花烛去寻偕乐地。长安街上上灯时,明月歌前前世契。

译文:我家就住在往来长信宫的大道旁,小燕子双双在如烟的花草见穿梭。

注释:长信:本指长信宫,汉长乐宫殿名。汉太后入居长乐宫,多居此宫殿。后亦为太皇太后的代称。拂:一作“掠”。草:一作“早”。

双双艳说缘谐丽。文字缔欢欢不既。画眉妆靓累词笺,待得归来拍次第。

译文:出入都是油壁香车,金犊牵挽,室内陈设着流苏宝帐,鸡鸣正叫早。

注释:油壁车:古人乘坐的一种车子。因车壁用油涂饰,故名。晓:一作“暖”。

2024-02-02
()