罗旧驿馆翻译及注释

行看岚翠泼人衣,坐觉溪光冷入帏。境美最贪茶后睡,身轻差熟梦中归。

译文:火云夏热凝聚着的汗水散成珠粒,颗粒珠子般的挥汗凝聚成火云。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的轻纱。轻厚、碧色的衫衣,裹着如玉般的肌体。

注释:琼:透明的玉石,代指少妇的肌体。

山衔楚雨黔云起,鸟掠湖烟岭树飞。一曲芷江清澈底,美人不见思依依。

译文:脸颊上泛出的红晕,怕是被枕头印出来的。印在枕头上的是讨厌的脸上胭脂。空闲时,对照镜子,一看晚妆残散了。卸了妆,对着夕阳,也觉得轻闲无享。

注释:嫌:怕。嫌:讨厌。晕:代指胭脂。闲:空闲。残:卸退。晚照:夕阳。

2024-01-28
()