垓下翻译及注释

九里山南楚汉争,风波翻覆走长鲸。

译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。

注释:兮:文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”。奈何:怎么办。骓:毛色苍白相杂的马。

霸图欲断中宵失,帝业时来一战成。

译文:乌骓马不前进啊,我该怎么办?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?

注释:奈何:怎样;怎么办。若:你。

懒渡沧江惭你老,更无勍敌压韩彭。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

农人不识当时意,只得春霖事耦耕。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2024-01-19
()