栉白发翻译及注释

我年三十馀,早巳见白发。白发宁堪悲,所忧天真滑。

译文:老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。

注释:黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。故人:老朋友,这里指孟浩然。辞:辞别。烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。

天真果尔完,夕死亦何阙。一息胜千金,可以虚岁月。

译文:友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的天际奔流。

注释:碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。唯见:只看见。天际流:流向天边天际:天边,天边的尽头。

大道无旁门,主敬罔所越。此敬苟不存,济川失其筏。

译文:参考资料:

屋漏独惺然,凛凛对鈇钺。终日介石坚,泰定天光发。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:136-137

□□嗜欲生,□性之劓刖。冥鲲化天池,尺波奚足歇。

译文:2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:117-118

人生能几何,卮漏元神竭。圣途万里长,望燕莫驾粤。

2024-01-19
()