古道遥临水,荒城早闭门。
译文:一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
注释:夹城:城门外的曲城。幽草:幽暗地方的小草。
乱山衔落照,归鸟下空园。
译文:登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。
注释:并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。越鸟:南方的鸟。
江口渔人舫,崖腰桑树村。
译文:参考资料:
客愁何可奈,有酒莫空樽。
译文:1、李商隐著周振甫注.李商隐诗选集:江苏教育出版社凤凰出版传媒集团,2006:184-185
晚晴。宋代。宋肇。 古道遥临水,荒城早闭门。乱山衔落照,归鸟下空园。江口渔人舫,崖腰桑树村。客愁何可奈,有酒莫空樽。